Prevod od "kad je mrtav" do Italijanski

Prevodi:

che è morto

Kako koristiti "kad je mrtav" u rečenicama:

A sad nam èini dobro kad je mrtav.
E ora la sua morte ci ha avvantaggiato tutti.
Sad kad je mrtav, više nije tako.
Ora che è morto, stranamente m'interessa.
Sad kad je mrtav, ti doletiš na vikend i odluèuješ da hoæeš da pomogneš?
E ora che è morto, tu passi qui un fine settimana e decidi di aiutarmi?
Sad kad je mrtav, nemam ništa.
Dopo la sua morte, non ho niente.
Smo "zašto", èak i kad je mrtav.
Solo "perche'". Anche dopo che e' morto.
Ali sad, kad je mrtav, èini mi se...
Ma ora che e' morto, mi sento...
Sad kad je mrtav, Blejkni æe poèeti da nas juri.
Ora e' morto, Blakeney ci dara' la caccia.
Nisi to mogla uèiniti sa tvojim ujka Džordžom dok je bio živ, sad æeš još manje kad je mrtav!
Avresti potuto farlo con tuo zio George mentre era in vita, ora che è morto sarà più difficile!
Sad kad je mrtav, njegovo bogatstvo i tvrtka mogu biti moji.
E ora che e' morto, tutti i suoi averi e la sua societa' potrebbero diventare miei.
Prièa sa naslovne strane ne može nauditi Dejvisu sad kad je mrtav.
I titoli non possono fare del male a Davis ora che e' morto.
A sada kad je mrtav, osjećam se loše jer mi se nije svidio njegov miris.
E ora che e' morto... mi sento in colpa per il fatto che non mi piaceva il suo odore.
Nisam ga volio dok je bio živ, i sigurno neæu ubiti za njega sada kad je mrtav.
Non mi piaceva neanche quando era vivo, e sicuramente non uccidero' qualcuno per conto suo, ora che e' morto. Specialmente te.
Možda će sad kad je mrtav.
Forse ora che e' morto lo faranno.
Da li si probao da komuniciraš sa njim kad je mrtav?
Voglio dire, hai mai provato a comunicare con lui da quando è morto? Credo proprio di no.
Sad kad je mrtav ionako je svejedno.
E' morto adesso, quindi, al diavolo.
Bog može oprostiti mu kad je mrtav.
Dio potra' perdonarlo quando sara' morto.
Sad kad je mrtav, ta polisa životnog osiguranja æe izbrisati sve njegove dugove, i ti æeš konaèno biti u plusu.
Ma... ora che e' morto, quella assicurazione sulla vita coprirebbe ogni suo debito, e lei non sara' piu' in debito.
Magija ogranièenja, s druge strane, sad kad je mrtav, pretpostavljam da više neæe biti tako ogranièavajuæa.
D'altro canto quell'incantesimo di confinamento... ora che e' morto... immagino che non sara' piu' tanto confinante.
Sad kad je mrtav, imaš kraj za knjigu, zar ne?
Esatto. Ora che è morto... avrà il suo finale, no?
Sad kad je mrtav, postali ste programer broj jedan?
Ora e' morto, il che la rende il programmatore numero uno?
Oèekuju da gledanost probije plafon sad kad je mrtav.
Si aspettano che gli ascolti vadano alle stelle ora che è morto.
A sad kad je mrtav, navodno zbog samoubistva, sve æe se promeniti.
Ma ora che e' morto per presunto suicidio, tutto questo cambiera'.
Ne možeš bez njega, a sad kad je mrtav, ti više ne postojiš!
Non puoi vivere senza di lui, e ora che è morto, tu non esisti più, lo sai!
Ne vjerujem da radi kad je mrtav.
Sì... Non credo che funzioni, se il pipistrello è morto.
0.71376705169678s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?